sábado, 12 de setembro de 2009

Una granda ipocrisia.

Co se nasse, tuti bei;
co se se marida, tuti boni;
co se more, tuti santi.

Ve ricordeo de sto provèrbio? L’era pròpio cossì che se diseva, e tanti i lo ripete ancora incó, mia vera? Alora, ’desso, con tuta la serenità e la calma del mondo, fermeve de leser, e penseghe sora.

• • •

Gaveo bel pensà? Zela o no zela mia la pi granda ipocrisia del mondo?

Se no la gavé capida, ve spiego. Scominsiemo co i putei pena nati. Tante volte, co ghen vedemo uno, sia fiol de’n parente o de’n sémplice cognessido, i ne lo mostra co la sòlita frase: ‘Varda che bel el tatin dela ...!’ E, squasi sempre l’è poco meio che na bestioleta, mia vera? Mi me ricordo de uno che’l pareva un simiotin, o meio, na simiotina, parche la zera na tatina, ma tuti, in torno, i ghe diseva che la zera pròpio bela, par non dir belìssima! Pol esser che sia par sudission, par rispeto o par creansa, parché tuti i dise lo stesso, che l’è propio bel, o i tase. Pochi i ze quei che i ga coraio de dir la verità, de darghe na peada ntela ipocrisia dela gente, e dir quel che i pensa:

— Orpo, che bruto che l’è sto putel! O,

— Can del bao, el par un simiotin!

E de quei che i se marida, dir cossa? Tante volte, se sà che un che l’è par maridarse l’è un trapel, un sensavoia, un che no’l ga gnente de bon, par non dir un ciuchetela o un lasaron. Ma chi che ga coraio de dirghe a la tosa, a la futura sposa, la verità? Nissun ghe dise gnente, o, pègio ancora, i ghe dise che l’è un bon fiol, che, dele olte, el beve anca na s-ciantina depì dela misura, ma che l’è na bona persona, na persona par ben, o sia, un bon omo! E stesso sucede co la tosa, in relassion al so futuro marì. Tuti i la loda:

— La ze na bona tosa, laroadora, responsàbile, neta, la sà far de tuto, ..., — quando se sà che, se i la assa, la dorme fin al mesdì, che la ze na sporcaciona de corpo e de spìrito, che la ze na slandra, par non dir na putana! Anca sora sto afar, pochi i ga coraio de dirghe, al futuro imbroià — lu o ela — la sacrossanta verità, mia vera?

E quei che more, alora? Zeli mia deventadi tuti santi, pena morti? Par delinquente che un el sia stà, ntel casson, l’è un santo! Mi me ricordo che, ani indrio, ndando a na serimònia de pré-sepolimento de’n colega, de corpo presente, nte na ciesa de una de quele religion ben strambe, go assistio una procission de persone che le ndeva ntela testiera del casson del morto, e le ghe feva na litània de lode, una meio del’altra. Dopo sete o oto discorsi de lodassion de sti basapié, mi ghe go vardà a la persona che me acompagneva, e ghe go dito:

— Ciò, caro, se gavemo sbaliadi de ciesa, questo no’l ze mia el professor che semo vegnesti assister el sepolimento, questo l’è un galantuomo!

Mi me go alsà par ndar via, ma lu el me ga dito:

— Séntete, caro, l’è questo sì, mi go visto ntela cartela tacada ntela porta dela ciesa!

— Orpo de’n cagn!, ghe go rispondesto mi, almanco dopo morto l’è deventà un omo par ben, no ghe ze nissun par cobrarghe i dèbiti, o par dirghe qualche verità a brusapel, come el se la meritaria, mia vera?
Alora, me go sentà nantra volta e gavemo spetà che finissesse la serimónia, par ndar saludar la so fameia — moier e fioi — che, par el tanto che gavemo visto, no i cognosseva mia el morto tanto come lo cognosseva mi. E, par dir la verità, sèrino ndadi par farghe un omàgio a la fameia, no a lu, che l’è sempre stà un trapel, un vagabondo, un vero malandro, come se dise in portoghese.

5 comentários:

  1. Vou lendo para aprender o Talian...
    Está muito legal o Blog!
    Bjs Fer

    ResponderExcluir
  2. Caro Darcy, al te elo rivà al me mail? No sò parche che no tu i pol lèderli no. Ò anca nantri inte yukimori44@hotmail.com e eduardo.montagner@gmail.com, anca se i vede manco de quel de yahoo. Anca inte l facebook te ò domandà la mezhizhia, ma me pár che no tu nda entro tant no. An abrazho!

    ResponderExcluir